《魔導少年》主題展售會即日起於高雄登場 動畫人物設定稿件公開

根據官方表示,活動展出內容包括重金打造近 4 公尺高的「妖精尾巴」公會入口造景、動畫人物設定稿件公開、納茲等主角們的真人大小立牌、主題攝影互動區、歷年活動的聲優親筆簽名板展示、以及電視台播映記者會的服裝道具…等。
 

  《魔導少年》是由日本漫畫家真島浩於 2006 年起在《週刊少年 Magazine》所連載的漫畫作品,並推出同名電視及劇場版動畫。歷年來曾獲第 33 回講談社漫畫賞、Japan Expo Award 最優秀少年漫畫賞、法國第 19 屆動漫大賞最優秀日本動畫獎及最優秀錄音獎等大獎。動畫由代理商木棉花引進後,2010 年起於台視頻道播出;2014 年動畫最新系列也確定代理,周邊商品及播映計劃也緊鑼密鼓籌備中。
 
  • 大門
  • 攝影區
  《魔導少年》主題展售會於 5/30(五)起一連 8 周,在高雄新光三越 10 樓「五南圖書暨動漫精品賣場」登場,現場除了主題展品之外,還有眾多動漫精品展售、影音套裝 66 折、滿額買再送等活動。
 
  • 作品介紹、設定稿

「魔導少年」主題展售會

  • 活動期間:5/30(五)~7/27(日),共 8 週
  • 活動地點:新光三越高雄左營店 10F 五南圖書暨動漫精品賣場內(高雄市左營區高鐵路 123 號 10 樓)
  • 展出內容:「妖精尾巴」公會入口造景、珍貴設定稿件、真人大小立牌、主題攝影互動區、聲優親筆簽名、台視記者會使用道具服裝、and more…
  • 展售活動:動漫精品消費滿額送、影音套裝下殺 66 折起
 

2015 角川華文輕小說大賞即日起開始徵稿

2015 角川華文輕小說大賞正式於(5 月 23)日展開,此次活動由台灣角川獨立主辦,徵稿期間將至今年 9 月 25 日為止。

  • 輕亮的色調結合「數位」及「創作」概念,呈現此次充滿未來感的主視覺
  台灣角川表示,去年的比賽為了培育更多符合市場閱讀需求的華文輕小說作者,特地改變徵稿方向,從原本的插畫、短篇輕小說、長篇輕小說,改成「Boy’s Side」(長篇男性向輕小說)及「Girl’s Side」(長篇女性向輕小說)兩項,收到來自世界各地一共 983 篇稿件,創下歷年來長篇輕小說投稿數量最高的一屆。而今年度的徵稿方式也將維持不變,他們也期待可以看見更多新血加入創作行列。
 
【以下內容為廠商提供資料原文】
 
主辦單位:台灣角川股份有限公司
徵選項目:男性向長篇輕小說&女性向長篇輕小說
 

獎項

男性向輕小說
金賞(1名) 獎金新台幣30萬
銀賞(1名) 獎金新台幣10萬元
銅賞(1名) 獎金新台幣5萬元
女性向輕小說
金賞(1名) 獎金新台幣20萬元
銀賞(1名) 獎金新台幣10萬元
銅賞(1名) 獎金新台幣5萬元
 
※1.所有得獎作者應同意由主辦單位獨家取得利用其獲獎作品之權利,包括但不限於公開發表或出版。獲獎作品將由台灣角川股份有限公司出版。
※2.除獎金外,主辦單位不另支付版稅或其他任何報酬。
 

徵選內容

原創小說。題材形式不拘,以國中至大學之男性/女性讀者為主要閱讀對象之作品(報名男性向長篇輕小說:以男性為主要閱讀對象,報名女性向長篇輕小說:以女性為主要閱讀對象)。但不接受限制級之內容(內容有過多色情、暴力或不當之政治、宗教情節描寫者)。
2. 參賽作品限未公開之作品,以未在任何報刊、雜誌、書籍、同人誌、網路等,或以任何媒體公開或發表出版者為限。
 

徵選規定

字數於6萬字至12萬字之間的長篇小說作品(含標點符號,以Microsoft Word之「字數統計」功能為字數計算基準)。字數不合規定者一律以違反規定視為投稿失敗,不列入評審。
參賽作品須為個人獨立創作,不接受2人或以上共同創作的作品。
 

參賽方式

參賽作品一律採繁體中文格式。
必須以電腦打字,並以12級字、新細明體、A4版面大小的格式存檔。文字直橫排皆可,存檔格式建議為Microsoft Word。檔案內需依序有以下內容:作品標題、作者、500字以內自我介紹、500字以內的作品簡介、完整作品內文。。
欲報名者須先註冊成為本活動會員,在活動期間以會員身分登入後,於本活動頁面上方點選「我要報名」,完整填寫報名資料並提交後,在會員中心依要求完成上傳參賽作品的程序。經主辦單位工作人員確認無誤,即完成報名。
 

參賽資格

以華語創作、投稿的海內外人士,無國籍、年齡、職業等限制(惟歷屆台灣角川輕小說大賞及角川華文輕小說大賞長篇得獎者不得再參加本次比賽。)
 

收件、截止、揭曉日期

收件:自即日起開始收件
截止:2014年9月25日中午12:00截止(以報名完成時間為準)
揭曉:2015年3月中旬於活動官網公佈得獎名單,請參賽者自行查詢,不另行通知。
 
※注意事項請參考官方網站公布內容為準。
 

《灌籃高手》電視動畫 20 周年展開「大家決定的名台詞」募集企劃

在今(2014)年迎接電視動畫化 20 周年的人氣作品《灌籃高手》,即將自 7 月 11 日起推出共計 5 卷的 BD,而官方也自即日起推出「大家決定的名台詞」特別募集企劃,讓大家一起來選出在心中覺得最經典的作中台詞。
 

  這個特別企劃將自即日起至 6 月 15 日開放募集,有興趣的人可以前往官網寫下自己心中的名台詞,並付上這個場景的一些說明,官方將會從參加者中抽選出 10 位幸運兒,可獲贈第一卷的灌籃高手BD。
 
  而票選出前五名的名台詞,則將以倒數的方式從 7 月 7 日至 11 日陸續公開,有興趣的人不妨可直接前往官方網站了解更多相關資訊。

動畫《Fate/stay night》會場特別試片Saber VS Lancer片段畫面

由ufotabel製作將於10月播放的動畫《Fate/stay night》,於Machi Asobi會場公開的特別試片,影片內容為Saber VS Lancer的戰鬥場面,由於是未完成版的試片,用意只在於畫面上的表現,內容背景音樂暫時採用了出自2012年發售的PSV遊戲Fate/stay night [Realta Nua]的《激突する魂》。
 


Fate/stay night是前傳Fate/zero十年後的故事,劇情描述一場圍繞聖杯的戰爭,聖杯可以實現勝利者的任何願望。 但要讓聖杯出現就必須要集結七位御主魔術師 (Master) 與七位從者英靈 (Servant) 才能開始這場戰爭儀式。
從者英靈 (Servant) 一共有七個職階:Saber(劍士) 、Rider (騎兵)、Archer (弓兵)、Lancer (槍兵)、Caster (魔術師)、Berserker (狂戰士)與 Assassin (暗殺者)。

御主魔術師 (Master)們必須要與這七位從者英靈 (Servant)其中一位訂下契約,才能正式加入聖杯的爭奪戰。但聖杯戰爭中這七位魔術師御主與從者英靈必須要逐一排除掉其他對手,最終的勝利者才能得到願望機---聖杯。

本傳動畫的主角是一個不成材的魔術師「衛宮士郎」,繼承了自己的養父衛宮切嗣的願望,決心成為一名正義使者。然而某日在一次偶然的情況下衛宮士郎不幸被捲入聖杯戰爭當中,並與從者之一的Saber(劍兵)訂下契約,被迫參加這場第五次聖杯戰爭中的廝殺 。
  Machi Asobi會場公開的特別試片
       
                               Saber VS Lancer

         
    
    





動畫製作陣容
原作:奈須きのこ/TYPE-MOON
角色原案:武内崇
監督:三浦貴博
角色設計:須藤友徳、田畑壽之碇谷敦
色彩設計:千葉絵美松岡美佳
美術監督:衛藤功二
撮影監督:寺尾優一
動畫製作:ufotable

聲優陣容
衛宮士郎:杉山紀彰
Saber(劍兵):川澄綾子
遠坂凛:植田佳奈
Archer(弓兵):諏訪部順一
間桐櫻:下屋則子
伊莉亞絲菲爾・馮・愛因茲貝倫:門脇舞以
Lancer(槍兵):神奈延年
藤村大河:伊藤美紀
言峰綺禮:中田譲治
衛宮切嗣:小山力也





《蠟筆小新:大對決!機器人爸爸的反擊!》8 月 8 日父親節在台上映

 木棉花宣布,《蠟筆小新》最新動畫電影《蠟筆小新:大對決!機器人爸爸的反擊!(前譯:蠟筆小新:戰鬥!逆襲的機器爸爸,映画クレヨンしんちゃん ガチンコ!逆襲のロボとーちゃん)》,將暫定於 8 月 8 日父親節在台上映。


  在這次的新作蠟筆小新大對決機器人爸爸的反擊!》中,爸爸廣志突然變成機器人,讓媽媽美冴非常疑惑,倒是小新覺得好處不少?因為小新可以用遙控器操縱機器人爸爸不僅能做出美味料理,還將家裡打掃的閃閃發亮。可是,所有的一切原來是「爸爸奮起同盟(勇敢站出來搖旗吶喊的爸爸們)」的陰謀,要幫在家裡地位越來越卑微的爸爸們,恢復尊嚴。被無情對待的爸爸們因此引爆「爸爸革命」,讓野原家和春日部幾乎瓦解。危急存亡之時,機器人爸爸與小新挺身而出,野原一家和機器人廣志的未來,將面臨什麼樣的挑戰?此時此刻,全國所有家庭的愛與未來,遭遇前所未有的考驗!
 

《哆啦A夢》推出大雄、靜香、胖虎與小夫的房間居室香氛

時尚品牌「PIT」的網路商店與《哆啦A夢》合作,推出了包括大雄房間在內的四款居室香氛(room fragrance)。
  本次推出的商品中分別有以「大雄」、「靜香」、「胖虎」、「小夫」四人的房間為發想的不同香氣。其中大雄款的主題為令人感受到新綠氣息的「冒險的香氣」;靜香款則是以女孩中的女孩作為發想所推出的「溫柔的花香」;位於剛田商店一角的胖虎房間款則是令人安心的「和風的香氣」;至於小夫款則是走在時尚尖端的「奢華的香氣」。


  哆啦A夢》的居室香氛每款定價為 3800 日圓(不含稅)

美國版《哆啦A夢》為符合當地風俗民情 修改部分劇中角色姓名及劇中細節

預計今年夏季在美國「Disney XD」頻道播出、日本人氣動畫《哆啦A夢》,官方在近日釋出了美國版的截圖,作品為配合美國在地化而修改了許多名詞及場景。
 

  人氣動畫《哆啦A夢》、雖然目前已在世界各國以配上當地語音或者是字幕的方式播出,但為了能更貼近美國當地文化及風俗,因此在即將播出的美國版《哆啦A夢》中,修改了許多作品細節。
 
圖左為日文版,圖右則是美國版
  美國版《哆啦A夢》,是以 2005 年 4 月 起在日本播出的章節中選出 26 話,今年夏季預計在「Disney XD」頻道播出,除動畫細節配合美國做出在地化改編外、角色姓名以及部分道具名稱也跟著在地化,美國版大雄名稱改為「Noby」、靜香本名不變,暱稱改為「Sue」、胖虎英文名為「Big G」,而小夫則是叫做「Sneech」。
 
名稱也隨著改為英文
  道具的部分,任意門在美國被稱為「Anywhere Door」,竹蜻蜓叫做「hopter」,而哆啦A夢最喜愛的銅鑼燒則是被稱作「yummy buns(好吃的餐包)」(註)。另外像是蛋包飯被改為鬆餅、筷子被改為叉子,烤番薯攤被改為爆米花攤等…作品中常見的日本日常生活景象都針對美國風情做了修改。
 
※註:一般來說,銅鑼燒有 bean-jam pancake 等多種念法。
 
劇中部分道具也隨之修改,在東方被廣泛使用的筷子被修改為叉子
  此外,由於為了符合「增進健康的飲食生活」概念,美國版哆啦A夢》將會刪減哆啦A夢大快朵頤享受銅鑼燒的場景,而大雄的點心也被改為水果。不過即使許多場景以及名詞為了美國在地化進行了修改,劇中胖虎的經典台詞「你的東西就是我的東西,我的東西還是我的東西(What’s mine is mine. What’s yours is mine!)」還是會原汁原味的呈現在美國觀眾面前。

舞台劇《青之驅魔師》青之焰 覺醒篇、京都 不淨王篇 釋出角色定裝照

預計 6 月起在日本公演,改編自加藤和惠的人氣漫畫作品《青之驅魔師》,同名舞台劇青之驅魔師 青之焰 覺醒篇》、《青之驅魔師 京都 不淨王篇》,釋出劇中角色的定裝照。
 

  公開的定裝照中,包含 杜山詩繪美、梅菲斯特·費雷斯、藤本獅郎在內共計 10 名劇中要角。官方目前預計在 16 日公開「京都 不淨王篇」中其餘角色的定裝照。這次舞台劇故事將分為描寫奧村兄弟兩人決心的「青之焰 覺醒篇」、以及圍繞在被封印的惡魔不淨王的「京都 不淨王篇」。
 
  • 梅菲斯特·費雷斯(汐崎アイル 飾)
  • 杜山詩繪美(富樫あずさ 飾)
  • 藤本獅郎(和興 飾)
  • 勝呂龍士(伊阪達也 飾)
  • 神木出雲(はねゆり 飾)
  • 志摩廉造(前内孝文 飾)
  • 朴朔子(中島愛蘭 飾)
  • 三輪子猫丸(丸若薫 飾)
  • 依格爾·涅高斯(萩野崇 飾)
  • 亞麥依蒙(二階堂隼人 飾)
  舞台劇青之驅魔師》預計 6 月 21 日起至 6 月 29 日在池袋 Sunshine 劇場舉行公演,對此部作品有興趣的人可至官方網站了解更多詳細資訊。